Keine exakte Übersetzung gefunden für عناصر التشغيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عناصر التشغيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los diversos componentes operacionales de las Naciones Unidas deben ser capaces de poner rápidamente en marcha actividades de socorro.
    وينبغي أن تكون شتى عناصر التشغيل التابعة للأمم المتحدة قادرة على تنفيذ أنشطة الإغاثة على وجه السرعة.
  • Los cursillos regionales organizados mientras se llevaba a cabo el procedimiento provisional de consentimiento documentado previo (2002-2004) proporcionaron capacitación práctica y directa a las autoridades nacionales designadas en relación con los principales elementos operacionales establecidos en los artículos 6, 7, 10 y 14 del Convenio.
    قدمت حلقات العمل الإقليمية المعقودة أثناء تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم (2002 - 2004) تدريباً عملياً للسلطات الوطنية المعينة يتصل بالعناصر التشغيلية الرئيسية المبينة في المواد 6، 7، 10 و14 من الاتفاقية.
  • A los efectos de facilitar el mando y el control de esa compañía, la UNMIL desplegaría un cuartel general táctico de avanzada integrado por unos 10 efectivos militares (incluidos dentro del máximo de 250 efectivos) en Freetown, que comprendería elementos operacionales, logísticos y administrativos.
    وتيسيرا للقيادة والسيطرة في تلك السرية ستقيم البعثة في فريتاون مقرا متقدما للقيادة التكتيكية يضم ما يقرب من عشرة أفراد عسكريين (من بين العدد الأقصى البالغ 250 فردا) وستتألف من عناصر تشغيلية ولوجيستية وإدارية.
  • Los componentes de gestión de servicios de esas operaciones se automatizarán usando la tecnología de GRC.
    وسيجري تشغيل عناصر إدارة خدمات هذه العمليات آليا باستخدام تكنولوجيا إدارة العلاقة مع الزبائن.
  • El presupuesto tiene tres componentes principales: puestos, gastos generales de funcionamiento y contribución a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.
    وللميزانية ثلاثة عناصر رئيسية: الوظائف، تكاليف التشغيل العامة والمساهمة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
  • La sección D de la carpeta de documentos informativos sobre materiales de capacitación contiene información técnica pormenorizada sobre los cuatro elementos operacionales principales del Convenio (notificaciones de medidas reglamentarias firmes, propuestas relativas a formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, respuestas sobre las importaciones de productos químicos incluidos en el anexo III y obligaciones relacionadas con las exportaciones de productos químicos).
    يحتوي الجزء دال من المجموعة المرجعية بشأن المواد التدريبية على معلومات فنية مفصلة عن أربعة عناصر تشغيلية أساسية للاتفاقية هي: (إخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي، مقترحات بشأن مبيدات الآفات شديدة الخطورة، الردود المتعلقة بالاستيراد للمواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث، والالتزامات المتصلة بتصدير المواد الكيميائية).
  • La sección D de la carpeta de documentos informativos sobre materiales de capacitación contiene información técnica pormenorizada sobre los cuatro elementos operacionales principales del Convenio (notificaciones de medidas reglamentarias firmes, propuestas relativas a formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, respuestas sobre las importaciones de productos químicos incluidos en el anexo III y obligaciones relacionadas con las exportaciones de productos químicos).
    يحتوي الجزء دال من سلة الموارد بشأن المواد التدريبية على معلومات فنية مفصلة عن أربعة عناصر تشغيلية أساسية للاتفاقية هي: (إخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي، مقترحات بشأن مبيدات الآفات شديدة الخطورة، الردود المتعلقة بالاستيراد للمواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث، والالتزامات المتصلة بتصدير المواد الكيميائية).
  • En el marco del entorno de protección, establecido en la nota de orientación operacional del UNICEF de 2002, se definen ocho elementos generales que son fundamentales para ofrecer una buena protección.
    ويحدد إطار البيئة الحمائية الذي جرى وضعه عام 2002 ضمن مذكرة اليونيسيف التوجيهية التشغيلية ثمانية عناصر عامة حاسمة الأهمية في مجال الحماية الجيدة.
  • Se efectuó un examen de las necesidades operativas de los diversos elementos inscritos en el componente de apoyo para determinar el nivel mínimo de personal que podía prestar un apoyo eficiente y efectivo a la Misión en los ámbitos de la logística, la administración y la seguridad con sujeción a una racionalización sustancial.
    ‎15 -‎ أجري استعراض للاحتياجات التشغيلية لمختلف العناصر الواردة في إطار عنصر الدعم لتحديد ‏المستوى الأدنى للموظفين الذي يمكنه أن يوفر للبعثة على أساس رشيد إلى حد كبير دعما لوجستيا وإداريا وأمنيا يتسم ‏بالكفاءة والفعالية.
  • Medidas. Se invitará a la CP/RP a establecer un grupo de contacto para preparar un proyecto de decisión con el fin de proporcionar orientación al Comité de Supervisión del artículo 6, en particular los elementos de un plan de trabajo para su primer año de funcionamiento.
    الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى إنشاء فريق للاتصال لإعداد مشروع مقرر يقدم إرشادات للجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6، بما في ذلك عناصر لخطة عمل سنة تشغيلها الأولى.